JLPT N2-N1 : Beda 日和 (ひより) dan 天気

Shoya Ace


Beda 日和(ひより)dan 天気 adalah keduanya berarti cuaca, namun memiliki makna yang berbeda.

日和 (hiyori) berarti "cuaca cerah" atau "hari yang baik" dalam bahasa Jepang. Sementara 天気 (tenki) berarti "cuaca" atau "keadaan cuaca".

Dalam konteks percakapan sehari-hari, kita dapat menggunakan kedua kata tersebut untuk membicarakan cuaca. Misalnya, jika seseorang bertanya tentang cuaca, kita bisa menjawab dengan menggunakan kata 天気, misalnya 「今日の天気はどうですか?」(Kyou no tenki wa dou desu ka?) yang artinya "Bagaimana cuaca hari ini?".


Namun, jika kita ingin mengungkapkan bahwa cuaca sedang cerah, kita bisa menggunakan kata ひより, misalnya 「今日はひよりがいいですね」(Kyou wa hiyori ga ii desu ne) yang artinya "Hari ini cuacanya cerah bagus ya".


Apakah 日和 digunakan sehari-hari?


日和 (hiyori) digunakan secara umum dalam percakapan sehari-hari di Jepang untuk menggambarkan cuaca cerah atau cuaca yang menyenangkan. Istilah ini juga dapat digunakan dalam konteks yang lebih luas untuk menggambarkan keadaan yang menyenangkan atau kondisi yang ideal untuk melakukan sesuatu.


Kita dapat menggunakan kata 日和 untuk menggambarkan kondisi yang ideal untuk melakukan kegiatan tertentu. Misalnya, jika kita ingin melakukan piknik di taman, kita mungkin akan mencari hari yang cerah dan tenang. Kata ini dapat digunakan dalam contoh kalimat berikut「ピクニックには日和がいいですね」yang artinya "Hari yang cerah dan tenang adalah kondisi yang ideal untuk melakukan piknik". Kata 日和 sering digunakan untuk menggambarkan keadaan yang menyenangkan atau kondisi yang ideal.